На головну | Пишіть нам | Пошук по сайту тел (063) 620-06-88 (інші) Укр | Рус | Eng   
У США «індустрія копірайту» створює 5% ВВП, а інтелектуальна власність є головною статтею експорту
  новини  ·  статті  ·  послуги  ·  інформація  ·  питання-відповіді  ·  про Ващука Я.П.  ·  контакти за сайт: 
×
Якщо ви помітили помилку чи похибку, позначте мишкою текст, що включає
помилку (все або частину речення/абзацу), і натисніть Ctrl+Enter, щоб повідомити нам.
×

•Київська міськдержадміністрація вимагає: назва фірми повинна відповідати «повнозначному» слову сучасної української літературної мови

2003-11-24

 

Упродовж 2004 року будуть перейменовані компанії, що мають у своїй назві слова, відсутні в українському словнику. Про це повідомив www. marketing.vc з посиланням на поінформоване джерело у Київській міськдержадміністрації. Сьогодні у Київській міськдержадміністрації вже складено список перших претендентів на перейменування.

Крім того, міськдержадміністрація поширила лист, яким усім районним адміністраціям забороняється реєструвати назви суб’єктів підприємницької діяльності, які не пройшли «літературної» фільтрації. А сама реєстрація має відбуватися лише тоді, коли назва відповідає «повнозначному» слову сучасної української літературної мови, не має стилістичних відтінків, подвійного трактування, що може призвести до негативного чи неправильного сприйняття слова. Винятком є лише повні прізвища підприємців, які взято за назву компанії.

корисний матеріал? Натисніть:




інші новини...
© Ярослав Ващук, 2003-2023
при використанні будь-яких матеріалів сайту посилання на джерело обов'язкове
[pageinfo]
сайты Хмельницкого bigmir)net TOP 100