Артем САШЕНКО
Брэнд — это что-то на манер аристократического титула, добытого товаром благодаря
высокому качеству и популярности, за ним товар легко узнают в любой, даже самой
далекой от места производства точке планеты. Вот почему фирменные знаки во всем
мире имеют юридическую защиту, и любое произвольное их изменение посторонними
может вызвать международный скандал.
Казалось бы, в Украине на государственном уровне приняты меры по предотвращению
таким коллизиям. При Кабинете министров создан Совет по вопросам координации
деятельности в сфере рекламы. Именно ему следует согласовывать позиции участников
рекламного рынка и органов государственной власти, вырабатывать механизмы решения
возникших проблем. Тем не менее, далеко не всегда желательное становится действительностью.
Теперь о сути. Верховной Радой 11 июля 2003 года принят Закон Украины «О
внесении изменений в Закон Украины «О рекламе», которым кардинально
изменяется порядок использования в рекламных целях зарегистрированных знаков
для товаров и услуг, которые содержат названия или надписи иностранным языком.
И ныне, соответственно действующему законодательству, много международных и
иностранных компаний в Украине используют для своих товаров и услуг собственные
знаки, изображенные в том виде, в котором были созданные и зарегистрированы.
Именно в начальном виде они являются объектами правовой защиты соответственно
Парижской конвенции об охране промышленной собственности от 20 марта 1883 года,
к которой наша страна присоединилась 25 декабря 1995 года.
Соблюдение установленных правил использования этих знаков и охрана их от любых
посягательств наиболее частое приобретает решающее значения для рекламистов
и их клиентов. Законодатели, казалось бы, с пониманием отнеслись к этому обстоятельству,
разрешив зарегистрированные в установленном порядке знаки для товаров и услуг,
логотипы приводить языком оригинала (статья 6 закона). Тем не менее, требуют
в таком случае дублировать их на украинском языке, совсем не раскрывая при этом
ни содержания понятия «дублирование», ни его порядка. Зато устанавливают
жесткую ответственность за нарушение законодательства о рекламе.
Закон от 11 июля нынешнего года вносит, кроме того, значительные изменения
у правила распространения рекламы через телевидение, радио, на транспорте, у
рекламирования отдельных видов продукции. И при этом немало его положений несогласованные,
что угрожает неоднозначным толкованиям законных требований.
Много ли известно примеров, если уже во время игры изменяются ее правила? Согласитесь,
вопрос риторический. Игроков заранее ознакомляют с нововведениями, дают возможность
их усвоить, чтобы те могли и в дальнейшем результативно играть без нарушений.
Закон — одни и те же правила игры, с той лишь разностью, что он приобретает
силу от дня опубликования. И чтобы привести средства рекламы и рекламные программы
в соответствие с новым законом, требуется время. Иначе, как обеспечить его неуклонное
выполнение?
Закон Украины «О рекламе» в его нынешней редакции — очередной пример
того, как официальная поддержка государственного статуса украинского языка дает
результат, прямо противоположный желаемому. Столичные улицы пестреют рекламными
плакатами с призывами на манер «Приєднуйтесь до лідеру!», но эта кричащая
безграмотность не вызыывает протестов ни законодательной, ни исполнительных
властей. Как будет калечиться родной язык при дублировании знаков для товаров
и услуг заграничных компаний — тяжело даже вообразить. И это за того, что как
законами Украины «О международных договорах Украины», «Об охране
прав на знаки для товаров и услуг», так и законом, о котором говорилося
высшее (в его новой редакции), предусмотрено: если международным договором,
на обязательность которого дала согласие Верховная Рада, вводятся правил, которые
отличаются от установленных законодательством, следует применять те, что обусловленные
договором.
источник:
«Дзеркало Тижня» № 36, 2003
полезный материал? Нажмите:
|