На головну | Пишіть нам | Пошук по сайту тел (063) 620-06-88 (інші) Укр | Рус | Eng   
У наступних світових війнах буде розвертатися боротьба за інтелектуальну власність, а не за нафту
  новини  ·  статті  ·  послуги  ·  інформація  ·  питання-відповіді  ·  про Ващука Я.П.  ·  контакти за сайт: 
×
Якщо ви помітили помилку чи похибку, позначте мишкою текст, що включає
помилку (все або частину речення/абзацу), і натисніть Ctrl+Enter, щоб повідомити нам.
×

“Пригоди Чіполіно” виявилися невеселими для видавців

2004-05-12

 

Книговидавці, що промишляють “піратством”, потерпіли чергову голосну поразку. Днями Тверський суд столиці змусив заплатити за гріхи видавництво “Книги Искателя”, що незаконно випустило “ Приключения Чиполлино” у перекладі Злати Потапової.

Як стало відомо “МК”, позов про захист авторських прав на знаменитий переклад (ця російськомовна версія “ Приключений Чиполлино” вважається класикою жанру) подав спадкоємець Злати Потапової Костянтин Коркія. За словами його адвоката Ірини Тулуб’євої, видавці випустили книгу без договору. Більш того, вони не вказали імені перекладача, хоча це так само обов’язково, як і називати автора оригіналу.

До речі, на це обвинувачення в “піратів” найшлося виправдання. Представники видавництва заявили, що через технічну помилку ім’я автора російської версії “злетіло” в останній момент. Утім, ледь мова зайшла про компенсації порушених прав, вони відмовилися вести мирні переговори. Тому Костянтину Коркія довелося подати в суд.

Служителі Феміди рахували претензії спадкоємця Злати Потапової абсолютно обґрунтованими і поставили за обов’язок видавництву виплатити йому компенсацію в розмірі 40 тисяч карбованців.


Джерело: http://www.sostav.ru/screen/5/news/22.04.2004/17.html

корисний матеріал? Натисніть:




інші новини...
© Ярослав Ващук, 2003-2023
при використанні будь-яких матеріалів сайту посилання на джерело обов'язкове
[pageinfo]
сайты Хмельницкого bigmir)net TOP 100