У Вас компьютерный магазин? Вы продаете эти замечательные 19-дюймовые мониторы? И конечно у Вас есть русский перевод инструкции? А инструкцию эту кто написал? Производитель? Нет?! А, Вам ее передал вместе с самим монитором поставщик? А у него есть авторский договор с переводчиком? Тоже нет? А если завтра на Ваш стол ляжет исковое заявление с требованием выплатить в качестве компенсации весь доход, который был извлечен в связи с использованием произведения? Ведь никто бы не купил у Вас этот монитор без инструкции, а? Вы решили не связываться с переводчиком, поскольку сами неплохо знаете язык и сами перевели инструкцию? Тоже замечательно. А что скажете на иск от производителя за незаконный перевод?
Вы открыли модный ресторан и решили повесить на стену чью-то картину? Забыли, что публичный показ — это не то же самое, что распространение, которое допустимо в отношении экземпляров произведения, правомерно введенных в гражданский оборот? Думаете, это абсурд? Думаете, что Вы купили эту чертову картину и теперь можете делать с ней абсолютно все, что угодно? Готовы пожертвовать месяцами и суммами с несколькими нулями на разбирательства, где художник будет утверждать, что к Вам в ресторан ходили только ради того, чтобы полюбоваться на его божественную картину?
Читайте советы Андрея Минкова в статье на нашем сайте «ВЯПат» «Включение элементов авторского договора в стандартные договоры как фактор снижения риска в бизнесе».
полезный материал? Нажмите:
|